description
Relevant du vice-président aux opérations, la coordonnatrice ou le coordonnateur de la traduction gère l’ensemble des demandes de traduction provenant des différents partenaires de l’entreprise.
En plus d’être en mesure de traduire et de réviser des documents de diverses natures, la personne qui occupera ce poste sera responsable de coordonner les demandes de traduction et de les distribuer à l’équipe de traduction. Elle devra par la suite réviser ces traductions et assurer l’uniformité de la terminologie utilisée par les différents partenaires de l’entreprise.
Au besoin, le vice-président aux opérations fera appel à la coordonnatrice ou au coordonnateur pour l’assister dans le travail de correction d’épreuves de documents d’envergure, dans la rédaction de devis.
En mettant l'accent sur la qualité, l'efficacité et le respect des échéances, la ou le titulaire contribuera de façon significative au maintien de l'image de marque et de la réputation de la compagnie au sein de la francophonie canadienne.
Tâches et responsabilités
traduire, avec une rigueur soutenue, des documents (écrits et audio) de diverses natures : articles, blogue, procédures, communiqués de presse, lettres, etc.;
coordonner et gérer la traduction de documents en provenance de différents partenaires;
gérer le calendrier de production de manière réaliste, et fixer des délais de livraison avec les différents partenaires (déterminer les priorités);
effectuer la correction d’épreuves des documents traduits une fois qu’ils sont mis en pages;
donner l'approbation finale de textes traduits;
au besoin, collaborer avec les opérations dans l'élaboration de devis;
entre 20 à 30 heures de travail à domicile par semaine.
Compétences
majeure en traduction, en linguistique ou dans un champ d’études connexe;
avoir une expérience minimale de trois ans en traduction;
très bonnes connaissances en informatique;
compétences prouvées dans le service à la clientèle;
excellente connaissance du français et maîtrise de l’anglais (à l’oral comme à l’écrit);
démontrer un grand souci du détail et une capacité à travailler de manière organisée et méticuleuse, et ce, même sous pression;
savoir travailler rapidement;
faire preuve d’autonomie.
Pour poser votre candidature
Si vous portez un intérêt marqué pour la traduction et le service à la clientèle, veuillez transmettre votre proposition ainsi qu’une lettre de motivation (mentionnant vos honoraires).
En objet de votre lettre, s’il vous plaît indiquer le nom du poste Coordonnatrice (ou coordonnateur) de la traduction ainsi que votre nom.
Date limite de réception des candidatures : le 18 septembre 2020.
Êtes-vous prêt(e) à relever le défi?
En plus d’être en mesure de traduire et de réviser des documents de diverses natures, la personne qui occupera ce poste sera responsable de coordonner les demandes de traduction et de les distribuer à l’équipe de traduction. Elle devra par la suite réviser ces traductions et assurer l’uniformité de la terminologie utilisée par les différents partenaires de l’entreprise.
Au besoin, le vice-président aux opérations fera appel à la coordonnatrice ou au coordonnateur pour l’assister dans le travail de correction d’épreuves de documents d’envergure, dans la rédaction de devis.
En mettant l'accent sur la qualité, l'efficacité et le respect des échéances, la ou le titulaire contribuera de façon significative au maintien de l'image de marque et de la réputation de la compagnie au sein de la francophonie canadienne.
Tâches et responsabilités
traduire, avec une rigueur soutenue, des documents (écrits et audio) de diverses natures : articles, blogue, procédures, communiqués de presse, lettres, etc.;
coordonner et gérer la traduction de documents en provenance de différents partenaires;
gérer le calendrier de production de manière réaliste, et fixer des délais de livraison avec les différents partenaires (déterminer les priorités);
effectuer la correction d’épreuves des documents traduits une fois qu’ils sont mis en pages;
donner l'approbation finale de textes traduits;
au besoin, collaborer avec les opérations dans l'élaboration de devis;
entre 20 à 30 heures de travail à domicile par semaine.
Compétences
majeure en traduction, en linguistique ou dans un champ d’études connexe;
avoir une expérience minimale de trois ans en traduction;
très bonnes connaissances en informatique;
compétences prouvées dans le service à la clientèle;
excellente connaissance du français et maîtrise de l’anglais (à l’oral comme à l’écrit);
démontrer un grand souci du détail et une capacité à travailler de manière organisée et méticuleuse, et ce, même sous pression;
savoir travailler rapidement;
faire preuve d’autonomie.
Pour poser votre candidature
Si vous portez un intérêt marqué pour la traduction et le service à la clientèle, veuillez transmettre votre proposition ainsi qu’une lettre de motivation (mentionnant vos honoraires).
En objet de votre lettre, s’il vous plaît indiquer le nom du poste Coordonnatrice (ou coordonnateur) de la traduction ainsi que votre nom.
Date limite de réception des candidatures : le 18 septembre 2020.
Êtes-vous prêt(e) à relever le défi?
Soumissionnaires
Natasha Tatta
Virginie Houle
Sabrina Froment
Esther Nadeau