description
Le projet se déroule en 2 phases :
Phase 1
À très court terme, il s'agit de traduire du français vers l'anglais tout notre site web (10 à 12 pages). Attention le langage est légèrement technique en technologie.
À court terme, faire la traduction de sous-titre Fr => Eng pour des vidéos de formations en Intelligence Artificielle (langage très technique). Il y a 9 capsules vidéo pour une durée totale de 2h. Le script en français est déjà existant.
Par la suite, si le travail est bien fait, il y aura une dizaine de formations à traduire tout au long de l'année
La personne absolument doit être anglophone et être familière avec le langage des technologies.
Phase 1
À très court terme, il s'agit de traduire du français vers l'anglais tout notre site web (10 à 12 pages). Attention le langage est légèrement technique en technologie.
À court terme, faire la traduction de sous-titre Fr => Eng pour des vidéos de formations en Intelligence Artificielle (langage très technique). Il y a 9 capsules vidéo pour une durée totale de 2h. Le script en français est déjà existant.
Par la suite, si le travail est bien fait, il y aura une dizaine de formations à traduire tout au long de l'année
La personne absolument doit être anglophone et être familière avec le langage des technologies.
Soumissionnaires
Natalie Sarno
Olivier Humber
Christine Dansereau
Audrey Raby
Umberto Tamborriello
Mathieu Dumoulin
Jean Pierre Levac
Alain Gélinas
Roberto Mas
Guillaume Desgagné